COMFORT 10-16 TA

Seguridad

Descripción del producto

Volumen de suministro

Especificaciones técnicas

Instalación

Lavado y purga de aire

Conexión eléctrica

Instalación del sensor externo

Panel de control

Condiciones de entrega

Configuración del modo de control

Modo AUTOADAPT

Modo TEMPERATURA+

Restablecimiento a la configuración de fábrica

Servicio y sustitución

Fallas y soluciones

Garantía limitada para el consumidor

Eliminación

Contacto

Estas instrucciones son válidas para las series indicadas y describen el uso seguro y correcto en todas las fases de funcionamiento.


Indicaciones de advertencia y símbolos


Instrucciones generales de seguridad

  1. La instalación, la conexión eléctrica y la puesta en marcha de la bomba solo pueden ser realizadas por personal cualificado, respetando las normas de seguridad generales y locales.
  2. Conservar las instrucciones de operación y los documentos pertinentes íntegros y en estado legible, y guardarlos a mano para poder consultarlos en cualquier momento.
  3. Leer y comprender las instrucciones de operación antes de trabajar con la bomba.
  4. Esta bomba de recirculación solo es apta para su uso con agua potable.
  5. La bomba solo se debe utilizar si está en perfectas condiciones técnicas. Solo debe utilizarse conforme al uso previsto, teniendo en cuenta la seguridad y los riesgos, y de acuerdo con estas instrucciones.
  6. Antes de realizar cualquier trabajo de montaje y mantenimiento, desconectar el motor de la red eléctrica y asegurarlo para que no pueda volver a conectarse.
  7. Este aparato puede ser utilizado, limpiado o mantenido por niños a partir de los 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan sido debidamente instruidas sobre el manejo seguro del aparato y comprendan los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato.

Las bombas COMFORT son circuladores eficientes diseñados para la recirculación de agua caliente en edificios residenciales.

Estas bombas presentan una carcasa de diseño compacto y un imán permanente de alto rendimiento con una unidad de control integrada. El rotor esférico, equipado con un impulsor, asegura una funcionalidad óptima, gracias a un robusto sistema de bolas de un solo rodamiento. La carcasa de la bomba, fabricada en latón homologado para agua potable, garantiza seguridad y confiabilidad.

Las bombas COMFORT, equipadas con sensor de temperatura externo e integrado, son precisas en el mantenimiento de la temperatura del agua.

La instalación es fácil y se incluye un cable para la conexión eléctrica.

La interfaz de uso amigable, fabricada con LEDs y botones en la parte frontal, constituye una plataforma intuitiva para visualizar y configurar los modos de control, asegurando una experiencia cómoda y eficiente energéticamente para uso residencial.


Modos de funcionamiento y control

Modo AUTOADAPT

  1. La bomba memoriza constantemente los patrones de uso a lo largo del día a través de un sensor externo en la tubería de suministro y garantiza que el agua caliente esté disponible solo cuando se necesita.
  2. Durante las dos primeras semanas tras la instalación, la bomba se pone en marcha con frecuencia en función del control de temperatura para garantizar un confort inmediato hasta que se haya memorizado el patrón de uso.
  3. Tras la fase de memorización, la bomba solo funciona en los momentos en los que se predice el uso de agua caliente en función de los patrones de uso memorizados. La bomba funciona en función del control de temperatura en esos periodos previstos.
  4. Tras 24 horas sin uso de agua, la bomba pasa automáticamente al modo vacaciones y reanuda su funcionamiento cuando detecta por primera vez demanda de agua caliente.
  5.  Una vez a la semana, cuando se detecta la temperatura más alta del agua del sistema, la bomba ejecuta un ciclo de desinfección contra la legionela de 15 minutos. El calentador de agua debe tener habilitada esa función una vez a la semana.
  6. La bomba arranca inmediatamente cuando se extrae agua caliente, ya que a veces el patrón de uso aún no se ha memorizado y la temperatura del agua en las tuberías se enfría.


Modo TEMPERATURA+

  1. Cuando el modo temperatura está activado, la bomba mide la temperatura del agua mediante un sensor externo e interno. Ajusta automáticamente las temperaturas de encendido/apagado en función de la máxima temperatura medida en el sistema. Por ejemplo, si la temperatura máxima del agua se mide en 113 °F (45 °C), la bomba se apaga a temperaturas superiores a 106 °F (41 °C) y vuelve a encenderse cuando el agua se enfría por debajo de 100 °F (38 °C). La temperatura máxima del sistema se mide cada segundo.
  2. Tras 24 horas sin actividad, la bomba pasa automáticamente al modo vacaciones y reanuda su funcionamiento cuando detecta demanda de agua caliente.


Modo CONTINUO 24/7

  1. La bomba funciona continuamente las 24 horas del día.


Para más detalles, haga clic en este enlace:

  1. Bomba (sensor de temperatura externo, válvula de retención, válvula de cierre y cable de red integrados)
  2. Cápsula de aislamiento para la carcasa de la bomba
  3. 3 sujetacables para fijar el sensor de temperatura externo
  4. Instrucciones de instalación y operación

Caudal máx.

2,2 gpm (0,5 m3/h)

Altura máx. de bombeo

3,4 ft (1 m)

Tensión de alimentación

1 x 115-230 V / 50-60 Hz

Consumo de energía

5-7 W

Temperatura del líquido

36-176 °F (2-80 °C

Clase de envoltura

Tipo 2

Clase de aparato

Doble aislamiento

Material de la carcasa de la bomba

Ecobrass (contenido de plomo < 0,2 %)

Dureza admisible del agua

Sin límites

Protección contra el funcionamiento en seco

¡PRECAUCIÓN! ¡Daños materiales por entrada de agua!

  • Asegurarse de que la entrada del cable o el cable apunten hacia abajo después del montaje.
  • Seleccionar un lugar de instalación adecuado y una posición de instalación admisible.

  • Evitar exponer al calor las bombas con modo temperatura, como las T, TDT y TA:
    – Mantener una distancia mínima de 50 cm del calentador de agua.
    – Si la tubería de retorno se abre verticalmente hacia el acumulador, instale la bomba bien alejada de la entrada del acumulador.

  • Instalar válvulas de cierre (aislamiento) externas si es necesario poder retirar la bomba completa sin vaciar el sistema. La válvula de cierre (aislamiento) integrada en la carcasa de la bomba es suficiente para sustituir el motor.

  • Si se utiliza una válvula de retención o antirretorno adicional, asegurarse de que esté instalada en la dirección del caudal y de que tenga una presión de apertura baja de 0.3 PSI (0.2 kPa o 20 mbar) como máximo.
  • Válvula de cierre y de retención integradas. Comprobar la longitud de puerto a puerto, el tipo de conexión y otras dimensiones.

  • Cable de red incluido.

  • Observar el sentido del flujo.



¡PELIGRO! ¡Sistema bajo presión!

  • Cerrar las válvulas de cierre antes de trabajar en las conexiones del motor o de la bomba.


  • Instalar la bomba libre de tensión.

  • Apretar los racores.

  • En caso necesario, girar la consola de mando de la bomba hacia el campo de visión (salida del cable hacia abajo). Para ello, aflojar un poco la tuerca del racor...

  • … girar el motor…

  • … y volver a apretar la tuerca del racor
    (máx. 20 Nm).


  1. Solo es necesario separar el motor completamente de la carcasa de la bomba para realizar tareas de mantenimiento (véanse los capítulos "Lavado y purga de aire" y "Servicio y sustitución").
  2. La bomba dispone de una protección contra el funcionamiento en seco. Si la bomba funciona predominantemente con aire, el sistema electrónico detiene repetidamente el rotor para proteger el cojinete del rotor. Si el aire se ha purgado por completo en el circuito de circulación, la bomba funciona sin interrupción.

¡CUIDADO! ¡Daños en los cojinetes en caso de funcionamiento en seco!

  • Enjuagar a fondo el sistema de tuberías con agua y purgar el aire de este.


¡PELIGRO! ¡Sistema bajo presión!

  • Cerrar las válvulas de cierre antes de trabajar en las conexiones del motor o de la bomba.


¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras por agua caliente!

  • Evitar el contacto directo con el agua caliente que sale.
  • La carcasa de la bomba también puede presentar una temperatura elevada por el calor del medio bombeado.


  1. Si no se dispone de una válvula de purga de aire (llave de llenado y vaciado para calderas), la purga debe realizarse a través de la carcasa de la bomba.
  • Para purgar el aire, primero cerrar las válvulas de cierre.

  • Desenroscar el motor de la carcasa de la bomba...

  • … y enroscar la brida de purga de aire al motor (máx. 20 Nm).

  • Volver a abrir la válvula de cierre situada antes de la bomba y dejar salir agua por la brida de purga de aire hasta que el tubo de circulación del agua sanitaria quede libre de aire.

  • Cerrar la válvula de cierre situada antes de la bomba...

  • … desenroscar la brida de purga de aire de la bomba…

  • … y enroscar de nuevo el motor en la carcasa de la bomba.

  • Volver a apretar la tuerca del racor (máx. 20 Nm).

  • Abrir de nuevo lentamente las válvulas de cierre.

  1. La bomba contiene un motor DC como fuente de accionamiento.
  2. El transformador de AC está integrado en la tapa del motor.
  3. El cable de red está integrado en la bomba.


¡PELIGRO! ¡Muerte por descarga eléctrica!

  • Los trabajos en el sistema eléctrico solo pueden ser realizados por especialistas autorizados. 
  • Desconectar el circuito de corriente y asegurarlo contra un reencendido.
  • Comprobar la ausencia de tensión.


¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio por ignición eléctrica!

  • Asegurarse de que la bomba esté conectada únicamente al suministro eléctrico especificado en la placa de características.
  • Para la purga del aire residual, conectar y desconectar la bomba varias veces...

  • ... y abrir la toma de agua caliente varias veces...

  • ... hasta que la bomba funcione sin ruidos.

  • El sensor externo debe instalarse en el flujo de impulsión de ACS (independientemente del tipo de fuente de calor del ACS). La distancia óptima entre el sensor externo y el calentador de ACS es de 20–30 cm (para una tubería de plástico/compuesto) o de 50 cm (para una tubería metálica). Si la tubería de impulsión sale verticalmente del calentador de ACS, instale un codo en U antes del lugar de instalación del sensor. De lo contrario, no se detectará la extracción de ACS, ya que el cambio de temperatura será demasiado pequeño.

    1. Si se instala un grifo mezclador, instale el sensor externo a una distancia adecuada aguas después del grifo mezclador.
    2. Instale el sensor externo únicamente en un tramo recto de tubería (sin curvas, corrugaciones, grifos ni uniones en T). 
    3. El sistema de calentamiento de ACS debe proporcionar un nivel de temperatura constante de al menos 120 °F (48 °C) (excepto durante la reducción nocturna). De lo contrario, no se podrá garantizar el nivel de comodidad de ACS requerido.
    4. Los sistemas de tuberías ramificados (sistemas de circuitos múltiples) deben equilibrarse hidráulicamente mediante válvulas reguladoras en las líneas de retorno. De lo contrario, el nivel de comodidad puede verse afectado negativamente, ya que la bomba puede desconectarse demasiado pronto.


    La bomba requiere una fuente de alimentación permanente.

    No conecte la bomba a un controlador o temporizador adicional.

    Si no hay agua caliente inmediatamente después de abrir un grifo, vuelva a cerrarlo y espere a que empiece a circular.

  • NO JALAR

    1. El sensor externo ya está integrado y conectado con la bomba.
    2. Asegúrese de no dañar el cable del sensor.

  • Desenrolle con cuidado el cable del sensor en el sentido antihorario hasta la longitud deseada. La longitud máxima es de 8 ft (2.5 m).

  • Sitúe el sensor en la zona despejada de la tubería de impulsión a la distancia óptima con respecto al calentador de agua.

    Nota: No sitúe el sensor en la tubería de retorno.

  • Asegure la posición del sensor cerrando el sujetacables para que el sensor tenga siempre un buen contacto con la superficie de la tubería.

    Nota: No utilice materiales adicionales como pasta térmica.



ADVERTENCIA: Peligro de tropiezos si el cable del sensor está suelto.

    • Asegúrelo con sujetacables adicionales.

      1. La bomba y el sensor externo ya están listos para funcionar. Cuando se realiza la conexión eléctrica, la bomba se pone en marcha y comienza el proceso de memorización.
      2. La bomba requiere una fuente de alimentación permanente. No conecte la bomba a un controlador o temporizador adicional.
      3. Si se interrumpe la alimentación:
        – todos los patrones de memorización se borran
        – se mantiene el modo de control ajustado anteriormente.

    (1) Botón de flecha

    (2 ) LED Modo AUTOADAPT

    (3) LED Modo TEMPERATURA+

    (4) LED Modo Funcionamiento continuo 24/7

    (5) LED Advertencia 

    1. Bomba en funcionamiento
    2. El LED (2) Modo AUTOADAPT tiene una luz verde fija.


    • Presionar el botón de flecha (1) hasta seleccionar el modo de control deseado:


    • Modo AUTOADAPT: el LED (2) tiene una luz verde fija.
      (Véase el capítulo “Modo AUTOADAPT”)

    • Modo TEMPERATURA+: el LED (3) tiene una luz verde fija.
      (Véase el capítulo “Modo TEMPERATURA+”)

    • Modo CONTINUO 24/7: el LED (4) tiene una luz verde fija.

    • El LED (2) tiene una luz verde fija. La bomba funciona en modo AUTOADAPT.

    • El LED (2) tiene una luz verde intermitente. La bomba está parada y esperando en modo AUTOADAPT a que se den las condiciones para reanudar el funcionamiento (p. ej., que se enfríe el agua, la hora del día en la que se prevé que se utilizará el agua o la detección de uso del grifo si está en modo vacaciones)

    • El LED (2) AUTODAPT tiene una luz verde fija o intermitente, según las condiciones. El LED Advertencia (5) tiene una luz amarilla fija. El sensor externo está roto. La bomba funciona en modo temperatura basándose únicamente en el sensor interno. El modo de vacaciones no es posible.

    • El LED (3) TEMPERATURA+ tiene una luz verde fija. La bomba funciona en modo TEMPERATURA+

    • El LED (3) TEMPERATURA+ tiene una luz verde intermitente. La bomba está parada y esperando en modo TEMPERATURA+ a que se den las condiciones para reanudar el funcionamiento (que se enfríe el agua o la detección de uso del grifo si está en modo vacaciones)

    • El LED (3) TEMPERATURA+ tiene una luz verde fija o intermitente, según las condiciones. El LED Advertencia (5) tiene una luz amarilla fija. El sensor externo está roto. La bomba funciona en modo TEMPERATURA basándose únicamente en el sensor interno. El modo de vacaciones no es posible.

    • Mantener presionado el botón de flecha  (1)  durante 5 segundos. Soltar el botón de flecha. El LED (2) Modo AUTOADAPT tiene una luz verde fija. Se borran todos los patrones de memorización.

    ¡PELIGRO! ¡Muerte por descarga eléctrica!

    • Antes de trabajar en la bomba, desconectar el circuito de corriente y asegurarlo para que no vuelva a conectarse.
    • Comprobar la ausencia de tensión.


    ¡PELIGRO! ¡Sistema bajo presión!

    • Cerrar las válvulas de cierre antes de trabajar en las conexiones del motor o de la bomba.


    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras por agua caliente!

    • Evitar el contacto directo con el agua caliente que sale.
    • La carcasa de la bomba también puede presentar una temperatura elevada por el calor del medio bombeado.
    • Cambiar la junta tórica de la carcasa de la bomba cada vez que se abra el motor.
    • Para el mantenimiento, cerrar primero las válvulas de cierre.

    • Desenroscar el motor de la carcasa de la bomba...

    • … Levantar con cuidado el rotor del pasador del cojinete.

    • Eliminar la cal del rotor y de la tapa de separación con un producto antical. Utilizar únicamente herramientas suaves, no metálicas (p. ej., cepillo, paño, palillo de dientes).

    • Colocar nuevamente el rotor en el pasador del cojinete.

    • Eliminar la junta vieja.

    • Insertar la nueva junta en la carcasa de la bomba

    • … y enroscar de nuevo el motor en la carcasa de la bomba.

    • Volver a apretar la tuerca del racor (máx. 20 Nm).

    • Abrir de nuevo lentamente las válvulas de cierre.

    • Para la purga del aire residual, conectar y desconectar la bomba varias veces...

    • ... y abrir la toma de agua caliente varias veces...

    • ... hasta que la bomba funcione sin ruidos.

    Esta Garantía limitada se proporciona únicamente para los Productos de consumo vendidos en los Estados Unidos y se aplica a las Transacciones de consumo tal y como se definen en la Ley de Garantía Magnusson-Moss y cualquier otra ley federal y/o estatal bajo la cual sea aplicable. En el caso de productos que no sean de consumo, consulte las condiciones de garantía de Grundfos definidas en la cláusula 10 de los Términos y condiciones de venta de productos y servicios de Grundfos US disponibles en https://www.grundfos.com/legal/grundfos-customer-terms/usa-grundfos-general-terms-for-sales-of-products-and-services

    Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varíen de un estado a otro.

    Los productos nuevos fabricados por Grundfos están garantizados únicamente para el comprador original y deben estar libres de defectos de diseño, material y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio durante un periodo no superior a treinta (30) meses a partir de la fecha de fabricación que figura en la placa de características del producto y en el embalaje del producto o el periodo mínimo exigido por la legislación estatal aplicable. En Nueva Jersey, el periodo aplicable es de un año a partir de la fecha de compra. 

    El periodo de garantía de los productos, piezas y componentes de repuesto expira a los treinta (30) meses de la fecha original de fabricación del producto adquirido originalmente, a menos que la legislación estatal aplicable exija un periodo más largo.  En Nueva Jersey, el periodo de garantía de los productos, piezas y componentes de sustitución expira un año después de la fecha original de compra del producto, no de la fecha de sustitución. 

    Los productos vendidos por Grundfos fabricados por terceros no están cubiertos por esta garantía. 

    Al comprar un producto Grundfos en línea, es importante comprobar la fecha de fabricación y la duración de la garantía con el vendedor, ya que es posible que el producto ya no esté cubierto por esta Garantía limitada.

    Si un producto está sujeto a esta Garantía limitada, el comprador debe ponerse en contacto con el vendedor al que adquirió el producto para presentar una reclamación.  

    Si el vendedor de un producto ya no está en el negocio, el comprador debe completar el formulario de Servicio Grundfos aquí: Contacto con el servicio.

    Como parte de la presentación de una reclamación, el comprador deberá devolver un producto defectuoso a su costa, en la medida en que lo permita la legislación aplicable, junto con la prueba de compra y una explicación del defecto, la fecha en que se produjo y las circunstancias en que tuvo lugar el defecto.  En Nueva Jersey no se prohíbe devolver un producto defectuoso a costa del comprador.  Si la legislación estatal aplicable obliga a Grundfos a hacerse cargo de los gastos de envío, el comprador deberá ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado de Grundfos para organizar el envío.  El comprador también debe responder con prontitud a Grundfos sobre cualquier consulta relativa a una reclamación de garantía.  

    La responsabilidad de Grundfos ante el comprador en virtud de esta Garantía limitada se limita a la reparación o sustitución de un producto (a decisión de Grundfos), que es la única y exclusiva solución para el comprador en la medida permitida por la legislación aplicable.  En Nueva Jersey, esta limitación es admisible.

    Esta garantía no cubre lo siguiente: desgaste ordinario; uso de un producto para aplicaciones para las que no está diseñado; uso de un producto en un entorno inadecuado; modificaciones, alteraciones o reparaciones realizadas por cualquier persona que no actúe con la autorización por escrito de Grundfos; incumplimiento de las instrucciones de Grundfos, manuales de operación, cualquier otra directriz o las buenas prácticas del sector; uso de equipos auxiliares defectuosos o inadecuados en combinación con un producto; aplicación de piezas de repuesto o sustitución no proporcionadas o autorizadas por Grundfos; daños accidentales o intencionados, o uso indebido de un producto.

    El plazo para presentar una reclamación en virtud de la garantía implícita de comerciabilidad y la garantía implícita de idoneidad se limitan al mismo periodo de tiempo previsto por esta garantía en la medida en que lo permita la legislación aplicable.  Para los residentes en Nueva Jersey, esta limitación está permitida, pero algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso.

    Grundfos no se responsabilizará de ningún daño incidental o consecuente en relación con un producto en la medida permitida por la legislación aplicable.  Para los residentes en Nueva Jersey, esta limitación está permitida, pero algunos estados no permiten limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso.


    La correcta eliminación de los embalajes en la recogida selectiva es fundamental para optimizar los procesos de reciclado. Los materiales de embalaje deben desecharse correctamente en el sistema de recogida selectiva, clasificarse y reciclarse de acuerdo con las disposiciones de su autoridad local. Los símbolos incluidos en el material de embalaje le ayudarán a identificar la categoría de material para realizar la separación correcta.

    SAquí se puede ver qué materiales de embalaje utilizan los productos Grundfos y cómo desecharlos correctamente haciendo clic en este enlace:


    Cómo deshacerse correctamente de sus embalajes (PDF)

    EE. UU.

    Sede global de WU
    856 Koomey Road
    Brookshire, Texas 77423 EE. UU.
    Teléfono: +1-630-236-5500

    GRUNDFOS CBS Inc.
    902 Koomey Road
    Brookshire, TX 77423 EE. UU.
    Teléfono: 281-994-2700
    Línea gratuita: 1-800-955-5847
    Fax: 1-800-945-4777

    GRUNDFOS Pumps Corporation
    9300 Loiret Boulevard
    Lenexa, Kansas 66219 EE. UU.
    Teléfono: +1 913 227 3400
    Fax: +1 913 227 3500


    Canadá

    GRUNDFOS Canada inc.
    2941 Brighton Road
    Oakville, Ontario
    L6H 6C9
    Teléfono: +1-905 829 9533
    Fax: +1-905 829 9512


    México

    Bombas GRUNDFOS de México
    S.A. de C.V.
    Boulevard TLC No. 15
    Parque industrial Stiva Aeropuerto
    Apodaca, N.L. 66600
    Teléfono: +52-81-8144 4000
    Fax: +52-81-8144 4010