Bezpieczeństwo
Opis produktu
Zakres dostawy
Dane techniczne
Montaż
Przepłukiwanie i odpowietrzanie
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Podłączenie do zasilania elektrycznego GB
Panel sterowania
Stan fabryczny
Serwis i wymiana
Usterki i rozwiązania
Utylizacja
Deklaracja zgodności
Dane teleadresowe
Niniejsze instrukcje dotyczą wszystkich wskazanych serii produktu i zawierają opis bezpiecznego i zgodnego z przeznaczeniem użytkowania na wszystkich etapach eksploatacji.
Ostrzeżenia i symbole
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- Do montażu, podłączenie do zasilania elektrycznego i oddania do eksploatacji pompy upoważnieni są tylko wykwalifikowani wykonawcy, którzy muszą przestrzegać wszystkich ogólnych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
- Instrukcje obsługi i powiązane dokumenty muszą być zawsze kompletne, czytelne i dostępne.
- Przed przystąpieniem do pracy przy pompie należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
- Ta pompa obiegowa nadaje się do pompowania tylko wody pitnej.
- Pompa może być użytkowana wyłącznie w idealnym stanie technicznym. Może być używana tylko zgodnie z przeznaczeniem, ze świadomością zasad bezpieczeństwa i zagrożeń oraz zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
- Przed przystąpieniem do montażu lub przeglądu należy odłączyć silnik od zasilania elektrycznego i uniemożliwić jego ponowne podłączenie.
- Obsługa, czyszczenie i serwisowanie tego urządzenia przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby o małym doświadczeniu lub nieprzeszkolone dozwolone jest wyłącznie pod nadzorem lub po poinstruowaniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i związanego z nim ryzyka. Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Pompy COMFORT są energooszczędnymi pompami obiegowymi służącymi do wymuszania cyrkulacji ciepłej wody w budynkach mieszkalnych.
Pompy te wyposażone są w kompaktową obudowę i mocny silnik z magnesami trwałymi oraz wbudowany sterownik. Kulisty wirnik wyposażony w koło łopatkowe zapewnia optymalne działanie i jest oparty na wytrzymałym łożysku kulkowym. Obudowa pompy wykonana z mosiądzu dopuszczonego do styczności z wodą pitną gwarantuje bezpieczeństwo i niezawodność.
Do podłączenia do zasilania elektrycznego służy znajdujący się w zestawie przewód.
Przyjazny dla użytkownika interfejs z kontrolką LED z przodu stanowi intuicyjną platformę wskazywania trybów sterowania, aby zapewnić wygodne i energooszczędne użytkowanie na potrzeby domowe.
Tryby pracy i sterowania
PRACA CIĄGŁA 24/7
- Pompa działa nieprzerwanie, gdy podłączona jest do zasilania elektrycznego.
- Pompa (zintegrowany przewód elektryczny z wtyczką sieciową).
- Skorupa izolacyjna na obudowę pompy
- Skrócona instrukcja obsługi
- Warianty X zawierają zawór odcinający i zawór jednokierunkowy
- Warianty GB nie zawierają przewodu elektrycznego i wtyczki

Maks. natężenie przepływu
0.5 m3/h
Maks. wysokość podnoszenia
1.2 m
Napięcie zasilania
1 x 230 V / 50-60 Hz
Zużycie energii
5-7 W
Temperatura cieczy
2-95 °C
Stopień ochrony obudowy
IP44
Klasa ochronności
Podwójna izolacja
Materiał obudowy pompy
Mosiądz
Dozwolona twardość wody
Bez ograniczeń
Zabezpieczenie przed suchobiegiem
Tak
OSTROŻNIE! Zalanie wodą skutkuje mechanicznym uszkodzeniem!
- Przepust przewodu i przewód muszą być skierowane do dołu po montażu.

Wybrać odpowiednie miejsce montażu i dozwoloną pozycję montażu.

Unikać wystawiania pomp z trybem temperatury, jak T, TDT i TA, na działanie wysokiej temperatury:
– Zachować odstęp co najmniej 50 cm od podgrzewacza CWU.
– Jeśli przewód powrotny wchodzi pionowo do zasobnika, zamontować pompę w wystarczającej odległości od wlotu zasobnika.

Jeśli wymagana jest możliwość wymontowania całej pompy bez opróżniania systemu, zamontować zewnętrzne zawory odcinające. Do wymiany silnika wystarczający jest wbudowany zawór odcinający w obudowie pompy. Ewentualny dodatkowy zawór jednokierunkowy lub kontrolny musi zostać zamontowany w kierunku przepływu i odznaczać się niskim ciśnieniem otwarcia, czyli maks. 0,2 kPa lub 20 mbar.

Wbudowany zawór odcinający lub jednokierunkowy. Zweryfikować długość między króćcami, typ połączenia i inne wymiary.

Opcjonalne zawory w pompach B. (96433905, 96433904).

Kabel elektryczny z wtyczką sieciową w zestawie.
Uwaga:
GB: Brak przewodu i wtyczki w zestawie.
CN: Wtyczka typu A.

Przestrzegać poprawnego kierunku przepływu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! System pod ciśnieniem!
- Przed przystąpieniem do pracy przy silniku lub przyłączach pompy zamknąć zawory odcinające.

Podczas montażu pompy uważać, aby nie była poddawana naprężeniu.

Dokręcić złączki.

W razie potrzeby obrócić panel sterowania pompy, aby był widoczny (wylot przewodu poniżej). W tym celu odkręcić nieco nakrętkę łączącą …

… obrócić silnik …

… i dokręcić nakrętkę łączącą (maks. 20 Nm).
- Całkowite oddzielenie silnika od obudowy pompy konieczne jest tylko podczas czynności serwisowych (patrz rozdziały „Przepłukiwanie i odpowietrzanie” oraz „Serwis i wymiana”).
- Pompa wyposażona jest w zabezpieczenie przed suchobiegiem. Jeśli pompuje w dużej mierze powietrze, płytka drukowana będzie ją wyłączać w celu ochrony łożysk wirnika. W odpowietrzonym obwodzie cyrkulacji pompa działa bez przerw.
OSTROŻNIE! Suchobieg grozi uszkodzeniem łożysk!
- Dokładnie przepłukać rurociąg wodą i go odpowietrzyć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! System pod ciśnieniem!
- Przed przystąpieniem do pracy przy silniku lub przyłączach pompy zamknąć zawory odcinające.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia ciepłą wodą!
- Unikać bezpośredniej styczności z wylatującą ciepłą wodą.
- Obudowa pompy także może nagrzewać się do wysokiej temperatury od pompowanego ciepłego medium.
- Jeśli w systemie nie ma zaworu odpowietrzającego (zawór wlewowy i spustowy), musi on być odpowietrzany przez obudowę pompy.

Aby odpowietrzyć, najpierw zamknąć zawory odcinające.

Odkręcić silnik od obudowy pompy …




… i wkręcić kołnierz odpowietrzający w silnik (maks. 20 Nm).


Ponownie otworzyć zawór odcinający przed wlotem pompy i spuścić tyle wody przez kołnierz odpowietrzający, aż powietrze usunięte zostanie z rurociągu.


Zamknąć zawór odcinający przed wlotem pompy …


… odkręcić kołnierz odpowietrzający od pompy …


… i zamontować silnik z powrotem w obudowie pompy.

Dokręcić nakrętkę łączącą
(maks. 20 Nm).

Powoli ponownie otworzyć zawory odcinające.
- Napęd pompy stanowi silnik DC.
- W pokrywie silnika wbudowany jest transformator do zasilania AC.
- Przewód wbudowany jest w pompie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem grozi śmiercią!
- Prace w obrębie instalacji elektrycznej mogą być wykonywane tylko przez wykonawców z uprawnieniami.
- Odłączyć pompę od zasilania elektrycznego i uniemożliwić jej ponowne podłączenie.
- Sprawdzić, czy nie występuje napięcie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru wskutek zapłonu elektrycznego!
- Zasilanie elektryczne, do którego podłączona jest pompa, musi spełniać warunki podane na tabliczce znamionowej.


Aby usunąć pozostałe powietrze, kilkakrotnie włączyć i wyłączyć pompę …

… i kilkakrotnie otworzyć baterię CWU …

… aż pompa będzie pracować cicho.
- Napęd pompy stanowi silnik DC.
- W pokrywie silnika wbudowany jest transformator do zasilania AC.
- Przewód wbudowany jest w pompie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem grozi śmiercią!
- Prace w obrębie instalacji elektrycznej mogą być wykonywane tylko przez wykonawców z uprawnieniami.
- Odłączyć pompę od zasilania elektrycznego i uniemożliwić jej ponowne podłączenie.
- Sprawdzić, czy nie występuje napięcie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru wskutek zapłonu elektrycznego!
- Zasilanie elektryczne, do którego podłączona jest pompa, musi spełniać warunki podane na tabliczce znamionowej.

Przewód i wtyczkę sieciową należy dokupić oddzielnie.

Okrągły przewód o średnicy 5–10 mm
- Powierzchnia przekroju przewodu 1 mm2
- Usunąć izolację na odcinku 8,5–10 mm na końcach przewodów.
- Okręcić końce przewodu; nie nakładać koszulek na końce przewodu ani ich nie lutować

Nie jest wymagane uziemienie; pompa wyposażona jest w podwójną izolację.




Aby usunąć pozostałe powietrze, kilkakrotnie włączyć i wyłączyć pompę …

… i kilkakrotnie otworzyć baterię CWU …

… aż pompa będzie pracować cicho.

Kontrolka LED (1) Praca pompy

- Pompa działa nieprzerwanie, chyba że steruje nią zewnętrzny sterownik.
- Kontrolka LED (1) Praca pompy świeci na zielono światłem ciągłym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem grozi śmiercią!
- Przed przystąpieniem do pracy przy pompie odłączyć ją od zasilania elektrycznego i uniemożliwić jej ponowne podłączenie.
- Sprawdzić, czy nie występuje napięcie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! System pod ciśnieniem!
- Przed przystąpieniem do pracy przy silniku lub przyłączach pompy zamknąć zawory odcinające.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia ciepłą wodą!
- Unikać bezpośredniej styczności z wylatującą ciepłą wodą.
- Obudowa pompy także może nagrzewać się do wysokiej temperatury od pompowanego ciepłego medium.
- Zawsze po otwarciu silnika należy wymienić uszczelkę w obudowie pompy.

Przed wykonaniem czynności serwisowych zamknąć zawory odcinające.

Odkręcić silnik od obudowy pompy …


… Ostrożnie wyciągnąć wirnik ze sworznia łożyska.

Oczyścić wirnik i pokrywę oddzielającą z kamienia przy użyciu odkamieniacza. Posługiwać się tylko miękkimi, niemetalowymi narzędziami (np. szczotka, ścierka, wykałaczka).



Umieścić wirnik z powrotem na sworzniu łożyska.

Usunąć starą uszczelkę.

Włożyć nową uszczelkę w obudowę pompy.

… i zamontować silnik z powrotem w obudowie pompy.

Dokręcić nakrętkę łączącą (maks. 20 Nm).

Powoli ponownie otworzyć zawory odcinające.

Aby usunąć pozostałe powietrze, kilkakrotnie włączyć i wyłączyć pompę …

… i kilkakrotnie otworzyć baterię CWU …

… aż pompa będzie pracować cicho.
Poprawna segregacja materiałów opakowaniowych jest niezbędnym warunkiem optymalnego procesu recyklingu. Materiały opakowaniowe muszą zostać zutylizowane poprawnie w oddzielnych pojemnikach, posortowane i podane recyklingowi zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Symbole na materiałach opakowaniowych ułatwiają identyfikację ich kategorii, a następnie segregację.
Informacje o materiałach, z których wykonane są opakowania produktów Grundfos, i poprawnym sposobie ich utylizacji znajdują się na następujących stronach:
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km.
37.500 Centro Industrial
Garin 1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen
Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail:
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar
Castelo Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street
no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email:
China
GRUNDFOS Pumps
(Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106 PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
Colombia
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj.
Potrero Chico,
Parque Empresarial Arcos de
Cota Bod. 1A.
Cota, Cundinamarca
Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czechia
Grundfos Sales Czechia and
Slovakia s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail:
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS
Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier
(Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929
69-3799
e-mail: infoservice@
grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail:
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. AthinonMarkopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung
Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram
Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454.
Makasar, Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda,
Kita-ku,
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Kazakhstan
GRUNDFOS Kazakhstan LLP
7’ Kyz-Zhibek Str., Kok-Tobe micr.
KZ-050020 Almaty
Kazakhstan
Phone: +7 (727) 227-98-55/56
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku,
135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60,
LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail:
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
Grundfos Pompe România SRL
S-PARK BUSINESS CENTER,
Clădirea A2,
etaj 2, Str. Tipografilor, Nr. 11-15,
Sector 1,
Cod 013714, Bucuresti, Romania,
Tel: 004 021 2004 100
E-mail:
www.grundfos.ro
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail:
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
16 Lascelles Drive,
Meadowbrook Estate
1609 Germiston, Johannesburg
Tel.: (+27) 10 248 6000
Fax: (+27) 10 248 6002
E-mail:
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama
9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve
Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail:
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail:
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan
The Representative Office
of Grundfos Kazakhstan in
Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
Факс: (+998) 71 150 3292