COMFORT 15-14

Segurança

Descrição do produto

Âmbito da entrega

Especificação

Instalação

Descarga e ventilação

Ligação elétrica

Ligação elétrica GB

Painel de controlo

Estado de entrega

Serviço e substituição

Falhas e soluções

Eliminação

Declaração de conformidade

Contacto

Estas instruções aplicam-se a todas as séries de produtos especificadas e descrevem a utilização segura e adequada em todas as fases de funcionamento.


Warnings and symbols


Informações gerais de segurança

  1. A instalação, a ligação elétrica e a colocação em funcionamento da bomba só podem ser efetuadas por pessoal qualificado e devem ser respeitadas todas as medidas de segurança gerais e locais.
  2. As instruções de funcionamento e os documentos associados devem estar completos, legíveis e acessíveis em qualquer altura.
  3. Antes de efetuar trabalhos na bomba, leia e certifique-se de que compreende o manual de instruções.
  4. Esta bomba de circulação só é adequada para água de qualidade potável.
  5. A bomba só deve ser utilizada se estiver em perfeitas condições técnicas. Só deve ser utilizada de acordo com a utilização prevista, tendo em conta a segurança e os riscos e em conformidade com as presentes instruções.
  6. Antes de qualquer trabalho de instalação e manutenção, desligar o motor da alimentação elétrica e protegê-lo contra uma nova ligação.
  7. A utilização, limpeza e manutenção deste dispositivo por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas com experiência ou conhecimentos limitados só é permitida se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do dispositivo e compreenderem os riscos associados. As crianças não devem ser autorizadas a brincar com o aparelho.

As bombas COMFORT são circuladores eficientes concebidos para a recirculação de água quente em edifícios residenciais.

Estas bombas possuem uma caixa de design compacto e um íman permanente de elevado desempenho com uma unidade de controlo integrada. O rotor esférico, equipado com um impulsor, assegura uma funcionalidade ótima, apoiado por um sistema robusto de esferas de rolamento único. O corpo da bomba, fabricado em latão aprovado para água potável, garante segurança e fiabilidade.

A instalação é fácil com o cabo incluído para ligação elétrica.

A interface de fácil utilização, feita com LED na parte frontal, oferece uma plataforma intuitiva para apresentar os modos de controlo, garantindo uma experiência confortável e energeticamente eficiente para utilização residencial.


Modos de funcionamento e de controlo

OPERAÇÃO CONTÍNUA 24/7

  1. A bomba funciona continuamente enquanto estiver ligada à alimentação elétrica.



  1. Bomba (cabo elétrico integrado com ficha de ligação à rede).
  2. Concha de isolamento para a caixa da bomba
  3. Guia rápido
  4. As variantes X incluem válvula de fecho e válvula anti-retorno
  5. As variantes GB não incluem cabo elétrico e ficha

Máx. Caudal

0.5 m3/h

Máx. Cabeça

1.2 m

Tensão de alimentação

1 x 230 V / 50-60 Hz

Consumo de potência

5-7 W

Temperatura do líquido

2-95 °C

Classe de invólucro

IP44

Classe de aparelhos

Duplo isolamento

Material da caixa da bomba

Latão

Dureza admissível da água

Sem restrições

Proteção contra funcionamento a seco

Sim

CUIDADO! A entrada de água provoca danos físicos!

  • Assegurar que a entrada do cabo e o cabo ficam virados para baixo após a instalação.
  • Selecionar um local de instalação adequado e uma posição de instalação permitida.

  • Evitar expor ao calor as bombas com modo de temperatura, como as T, TDT e TA:
    - Mantenha uma distância de pelo menos 50 cm do aquecedor de AQS.
    - Se a linha de retorno abrir verticalmente no cilindro, instalar a bomba bem longe da entrada do cilindro.

  • Instale válvulas de fecho externas (de isolamento) se precisar de poder retirar a bomba completa sem drenar o sistema. A válvula de fecho (isolamento) integrada no corpo da bomba é suficiente para a substituição do motor.

  • Se estiver a utilizar uma válvula de retenção ou de não retorno adicional, certifique-se de que está instalada no sentido do fluxo e que tem uma pressão de abertura (fissuração) baixa de, no máximo, 0,2 kPa ou 20 mbar.
  • Válvula de fecho e válvula anti-retorno integradas. Verificar o comprimento de porta a porta, o tipo de ligação e outras dimensões.

  • Válvulas opcionais nas bombas B. (96433905, 96433904).

  • Cabo elétrico com ficha de rede incluída.
    Nota:
    GB: Não inclui cabo e ficha.
    CN: Tem ficha tipo A.

  • Observar a direção correta do fluxo.



PERIGO! Sistema pressurizado!

  • Antes de trabalhar nas ligações do motor ou da bomba, fechar as válvulas de fecho.


  • Ao instalar a bomba, certifique-se de que esta não está sob tensão.

  • Apertar os acessórios.

  • Rodar o painel de controlo da bomba, se necessário, de modo a que fique visível (saída do cabo por baixo). Para o fazer, desapertar ligeiramente a porca de capa …

  • ... rodar o motor ...

  • ... e voltar a apertar a porca de capa
    (máx. 20 Nm).


  1. A separação completa do motor do corpo da bomba só é necessária para efeitos de manutenção (ver capítulos "Lavagem e ventilação" e "Manutenção e substituição").
  2. A bomba tem proteção contra funcionamento a seco. Se funcionar em grande parte no ar, a PCB irá pará-la repetidamente para proteger os rolamentos do rotor. Num circuito de circulação totalmente ventilado, a bomba funcionará ininterruptamente.

CUIDADO! O funcionamento a seco danifica os rolamentos!

  • Lavar bem a tubagem com água e ventilá-la.


PERIGO! Sistema pressurizado!

  • Antes de trabalhar nas ligações do motor ou da bomba, fechar as válvulas de fecho.


AVISO! Risco de queimaduras devido à água quente!

  • Evitar o contacto direto com a água quente que sai.
  • O corpo da bomba pode igualmente atingir uma temperatura elevada devido ao fluido quente que está a ser bombeado.


  1. Se não existir uma válvula de ventilação (válvula de enchimento e drenagem), o sistema tem de ser ventilado através do corpo da bomba.
  • Para ventilar, fechar primeiro as válvulas de fecho.

  • Desaparafusar o motor da caixa da bomba ...

  • ... e aparafusar a flange de ventilação no motor (máx. 20 Nm).

  • Abrir novamente a válvula de corte a montante da bomba e deixar sair a água através da flange de purga até que a tubagem esteja livre de ar.

  • Fechar a válvula de fecho a montante da bomba ...

  • ... desaparafusar a flange de purga da bomba ...

  • ... e voltar a fixar o motor no corpo da bomba.

  • ... e voltar a apertar a porca de capa
    (máx. 20 Nm).

  • Voltar a abrir lentamente as válvulas de fecho.

  1. A bomba é acionada por um motor de corrente contínua.
  2. O transformador para funcionamento em corrente alterna está integrado na tampa do motor.
  3. O cabo de alimentação está integrado na bomba.


PERIGO! O choque elétrico pode matar!

  • Os trabalhos na parte elétrica só podem ser efetuados por pessoal autorizado. 
  • Desligar a bomba da alimentação elétrica e protegê-la contra uma nova ligação.
  • Verificar se não existe tensão.


AVISO! Perigo de incêndio devido a ignição elétrica!

  • Certifique-se de que a bomba está ligada apenas à fonte de alimentação especificada na placa de identificação.
  • Para purgar o ar restante, ligar e desligar a bomba várias vezes ...

  • ... e abrir a torneira da AQS várias vezes ...

  • ... até a bomba funcionar silenciosamente.

  1. A bomba é acionada por um motor de corrente contínua.
  2. O transformador para funcionamento em corrente alterna está integrado na tampa do motor.
  3. O cabo de alimentação está integrado na bomba.


PERIGO! O choque elétrico pode matar!

  • Os trabalhos na parte elétrica só podem ser efetuados por pessoal autorizado. 
  • Desligar a bomba da alimentação elétrica e protegê-la contra uma nova ligação.
  • Verificar se não existe tensão.


AVISO! Perigo de incêndio devido a ignição elétrica!

  • Certifique-se de que a bomba está ligada apenas à fonte de alimentação especificada na placa de identificação.
  • O cabo e a ficha de rede devem ser adquiridos separadamente.

  • Diâmetro do cabo redondo 5-10 mm

  • Secção transversal do fio 1 mm2
  • Retirar 8,5-10 mm de isolante das extremidades dos fios.
  • Torcer as extremidades do fio; não utilizar mangas de extremidade de fio ou extremidades estanhadas

  • Não é necessária qualquer ligação à terra; a bomba está duplamente isolada.

  • Para purgar o ar restante, ligar e desligar a bomba várias vezes ...

  • ... e abrir a torneira da AQS várias vezes ...

  • ... até a bomba funcionar silenciosamente.

 LED (1) Funcionamento da bomba

  1. A bomba funciona continuamente 24 horas por dia, 7 dias por semana, a menos que seja controlada por uma unidade de controlo externa. 
  2. LED (1) O funcionamento da bomba tem uma luz verde constante.

PERIGO! O choque elétrico pode matar!

  • Antes de efetuar quaisquer trabalhos na bomba, desligue-a da rede elétrica e proteja-a contra uma nova ligação.
  • Verificar se não existe tensão.


PERIGO! Sistema pressurizado!

  • Antes de trabalhar nas ligações do motor ou da bomba, fechar as válvulas de fecho.


AVISO! Risco de queimaduras devido à água quente!

  • Evitar o contacto direto com a água quente que sai.
  • O corpo da bomba pode igualmente atingir uma temperatura elevada devido ao fluido quente que está a ser bombeado.
  • Sempre que o motor for aberto, substituir o vedante no corpo da bomba.
  • Para a manutenção, fechar primeiro as válvulas de fecho.

  • Desaparafusar o motor da caixa da bomba ...

  • ... Levantar cuidadosamente o rotor do pino da chumaceira.

  • Com um removedor de calcário, libertar o rotor e a tampa de separação do calcário. Utilizar apenas ferramentas macias e não metálicas (por exemplo, escova, pano, palito de dentes).

  • Reposicionar o rotor no pino da chumaceira.

  • Retirar o vedante antigo.

  • Inserir o novo vedante no corpo da bomba

  • ... e voltar a fixar o motor no corpo da bomba.

  • ... e voltar a apertar a porca de capa
    (máx. 20 Nm).

  • Voltar a abrir lentamente as válvulas de fecho.

  • Para purgar o ar restante, ligar e desligar a bomba várias vezes ...

  • .. e abrir a torneira da AQS várias vezes ...

  • .. até a bomba funcionar silenciosamente.


A eliminação correta das embalagens na recolha seletiva é fundamental para a otimização dos processos de reciclagem. A embalagem e os materiais devem ser corretamente eliminados em recolha separada, selecionados e reciclados de acordo com as disposições da sua autoridade local. Os símbolos incluídos no material de embalagem irão ajudá-lo a identificar a categoria de material para efetuar a separação correta.

Veja quais os materiais de embalagem utilizados pelos produtos Grundfos e como eliminá-los corretamente, clicando nesta ligação:


como eliminar corretamente as suas embalagens (PDF)

Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km.
37.500 Centro Industrial
Garin 1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190

Australia

GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155

Austria

GRUNDFOS Pumpen
Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30

Belgium

N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301

Bosnia and Herzegovina

GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail:

Brazil

BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar
Castelo Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015

Bulgaria

Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street
no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email:

China

GRUNDFOS Pumps
(Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106 PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33

Colombia

GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj.
Potrero Chico,
Parque Empresarial Arcos de
Cota Bod. 1A.
Cota, Cundinamarca
Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586

Croatia

GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com

Czechia

Grundfos Sales Czechia and
Slovakia s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111

Denmark

GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail:
www.grundfos.com/DK

Estonia

GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691

Finland

OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0) 207 889 500

France

Pompes GRUNDFOS
Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier

(Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51

Germany

GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929
69-3799
e-mail: infoservice@
grundfos.de

Service in Deutschland:
e-mail:

Greece

GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. AthinonMarkopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong Kong

GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung

Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664

Hungary

GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111

India

GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram
Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800

Indonesia

PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454.
Makasar, Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

Ireland

GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830

Italy

GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

Japan

GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda,
Kita-ku,
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Kazakhstan
GRUNDFOS Kazakhstan LLP
7’ Kyz-Zhibek Str., Kok-Tobe micr.
KZ-050020 Almaty
Kazakhstan
Phone: +7 (727) 227-98-55/56

Korea

GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku,
135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725

Latvia

SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60,
LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646

Lithuania

GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431

Malaysia

GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866

Netherlands

GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail:

New Zealand

GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250

Norway

GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50

Poland

GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50

Portugal

Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90

Romania

Grundfos Pompe România SRL
S-PARK BUSINESS CENTER,
Clădirea A2,
etaj 2, Str. Tipografilor, Nr. 11-15,
Sector 1,
Cod 013714, Bucuresti, Romania,
Tel: 004 021 2004 100
E-mail:
www.grundfos.ro

Serbia

Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com

Singapore

GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689

Slovakia

GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com

Slovenia

GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail:

South Africa

Grundfos (PTY) Ltd.
16 Lascelles Drive,
Meadowbrook Estate
1609 Germiston, Johannesburg
Tel.: (+27) 10 248 6000
Fax: (+27) 10 248 6002
E-mail:

Spain

Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465

Sweden

GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60

Switzerland

GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115

Taiwan

GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878

Thailand

GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama
9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998

Turkey

GRUNDFOS POMPA San. ve
Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail:

Ukraine

Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail:

United Arab Emirates

GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136

United Kingdom

GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011

Uzbekistan

Grundfos Tashkent, Uzbekistan
The Representative Office
of Grundfos Kazakhstan in
Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
Факс: (+998) 71 150 3292